他聚集海水如垒收藏深洋在库房 -诗篇33:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:7他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
新译本:他把海水聚集成垒(「成垒」或译:「在皮袋里」),把深海安放在库房中。
和合本2010版:他聚集海水如垒,收藏深洋在仓库。
思高译本: 他把海水好似聚于皮囊,他将汪洋好似贮于池塘。
吕振中版:他聚集海水像在皮囊裏②。将深洋安置于库房中。
ESV译本:He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.
文理和合本: 彼汇海水如垒、贮渊泉于库兮、
神天圣书本: 其集海之诸水如垒。其藏深者于仓所也。
文理委办译本经文: 使彼海水汇于一区、藏于深渊兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其聚海水如堆。而注渊于库。
马殊曼译本经文: 其聚海水如堆。而注渊于库。
现代译本2019: 他把海水汇合在一处;
相关链接:诗篇第33章-7节注释