福音家园
阅读导航

他聚集海水如垒收藏深洋在库房 -诗篇33:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:7他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。

新译本:他把海水聚集成垒(「成垒」或译:「在皮袋里」),把深海安放在库房中。

和合本2010版:他聚集海水如垒,收藏深洋在仓库。

思高译本: 他把海水好似聚于皮囊,他将汪洋好似贮于池塘。

吕振中版:他聚集海水像在皮囊裏。将深洋安置于库房中。

ESV译本:He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.

文理和合本: 彼汇海水如垒、贮渊泉于库兮、

神天圣书本: 其集海之诸水如垒。其藏深者于仓所也。

文理委办译本经文: 使彼海水汇于一区、藏于深渊兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其聚海水如堆。而注渊于库。

马殊曼译本经文: 其聚海水如堆。而注渊于库。

现代译本2019: 他把海水汇合在一处;

相关链接:诗篇第33章-7节注释

更多关于: 诗篇   海水   经文   库房   他把   皮囊   收藏   皮袋   放在   一处   他将   池塘   深海   一区   书本   深渊   海之   仓库   原文   藏于   委办   约瑟   汇海   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释