诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成 -诗篇33:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:6诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。
新译本:诸天藉着耶和华的话而造,天上的万象藉着他口中的气而成。
和合本2010版:诸天藉耶和华的话而造,万象藉他口中的气而成。
思高译本: 因天主的一句话,诸天造成;因上主的一口气,万象生成。
吕振中版:诸天藉着永恆主的话语而被造,其万象藉着他口中的气①而造成。
ESV译本:By the word of the LORD the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.
文理和合本: 诸天藉耶和华言而造、万象由其嘘气而成兮、
神天圣书本: 以神主之言天本被造、及天之诸军以神主之口气被作也。
文理委办译本经文: 耶和华兮命甫颁而穹苍受造、言一出而天象罗布兮、
施约瑟浅文理译本经文: 诸天受造以耶贺华之言。众天军以厥口之气。
马殊曼译本经文: 诸天受造以耶贺华之言。众天军以厥口之气。
现代译本2019: 诸天由上主的命令造成;
相关链接:诗篇第33章-6节注释