福音家园
阅读导航

诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成 -诗篇33:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:6诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。

新译本:诸天藉着耶和华的话而造,天上的万象藉着他口中的气而成。

和合本2010版:诸天藉耶和华的话而造,万象藉他口中的气而成。

思高译本: 因天主的一句话,诸天造成;因上主的一口气,万象生成。

吕振中版:诸天藉着永恆主的话语而被造,其万象藉着他口中的气而造成。

ESV译本:By the word of the LORD the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.

文理和合本: 诸天藉耶和华言而造、万象由其嘘气而成兮、

神天圣书本: 以神主之言天本被造、及天之诸军以神主之口气被作也。

文理委办译本经文: 耶和华兮命甫颁而穹苍受造、言一出而天象罗布兮、

施约瑟浅文理译本经文: 诸天受造以耶贺华之言。众天军以厥口之气。

马殊曼译本经文: 诸天受造以耶贺华之言。众天军以厥口之气。

现代译本2019: 诸天由上主的命令造成;

相关链接:诗篇第33章-6节注释

更多关于: 诗篇   万象   诸天   耶和华   而成   经文   口中   藉着   之言   之气   天象   口气   穹苍   神主   天军   一出   句话   天主   天之   书本   由其   由上   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释