要救他们的命脱离死亡并使他们在饑荒中存活 -诗篇33:19
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:19要救他们的命脱离死亡,并使他们在饑荒中存活。
新译本:要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饑荒中可以存活。
和合本2010版:要救他们的性命脱离死亡,使他们在饑荒中存活。
思高译本: 为使他们的性命,脱免死亡,使他们在饑馑时,生活如常。
吕振中版:而援救他们的性命脱离死亡,使他们在饑荒中得以存活。
ESV译本:that he may deliver their soul from death and keep them alive in famine.
文理和合本: 救其魂于死亡、保其生于饑馑兮、
神天圣书本: 以救伊灵魂不死、又于荒时以存伊活焉。
文理委办译本经文: 免于杀戮、救于饑馑兮、
施约瑟浅文理译本经文: 以救伊魂自死。存之活于凶年。
马殊曼译本经文: 以救伊魂自死。存之活于凶年。
现代译本2019: 他救他们脱离死亡,
相关链接:诗篇第33章-19节注释