耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人 -诗篇33:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:18耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
新译本:耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;
和合本2010版:看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
思高译本: 请看,上主的眼睛常关注敬畏他的人,他的双目常眷顾靠他仁慈的人,
吕振中版:永恆主的眼看敬畏他的人,看仰望他坚爱的人,
ESV译本:Behold, the eye of the LORD is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love,
文理和合本: 敬畏耶和华、企望其慈惠者、彼垂顾之兮、
神天圣书本: 夫神主之目在畏他者之身上、即是望向厥恤怜者之上也。
文理委办译本经文: 寅畏耶和华、望其矜悯者、必蒙垂顾兮、
施约瑟浅文理译本经文: 夫耶贺华之目在畏之者上。在望厥恩逮者上。
马殊曼译本经文: 夫耶贺华之目在畏之者上。在望厥恩逮者上。
现代译本2019: 上主看顾敬畏他的人;
相关链接:诗篇第33章-18节注释