福音家园
阅读导航

耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人 -诗篇33:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:18耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,

新译本:耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;

和合本2010版:看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,

思高译本: 请看,上主的眼睛常关注敬畏他的人,他的双目常眷顾靠他仁慈的人,

吕振中版:永恆主的眼看敬畏他的人,看仰望他坚爱的人,

ESV译本:Behold, the eye of the LORD is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love,

文理和合本: 敬畏耶和华、企望其慈惠者、彼垂顾之兮、

神天圣书本: 夫神主之目在畏他者之身上、即是望向厥恤怜者之上也。

文理委办译本经文: 寅畏耶和华、望其矜悯者、必蒙垂顾兮、

施约瑟浅文理译本经文:耶贺华之目在畏之者上。在望厥恩逮者上。

马殊曼译本经文:耶贺华之目在畏之者上。在望厥恩逮者上。

现代译本2019: 上主看顾敬畏他的人;

相关链接:诗篇第33章-18节注释

更多关于: 诗篇   的人   敬畏   耶和华   经文   慈爱   眼目   眼睛   上也   即是   双目   望向   仁慈   爱的人   书本   请看   原文   委办   约瑟   靠他   身上   神主   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释