福音家园
阅读导航

君王不能因兵多得胜;勇士不能因力大得救 -诗篇33:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:16君王不能因兵多得胜;勇士不能因力大得救。

新译本:君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。

和合本2010版:君王不能因兵多得胜,勇士不能因力大得救。

思高译本: 帝王不是因兵多而取胜,勇士不是因力大而保命。

吕振中版:君王不能因军兵多而得胜;勇士不能因力气大而得救援;

ESV译本:The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.

文理和合本: 未有君王、因兵多而得救、未有勇士、因力大而获拯兮、

神天圣书本: 未有一王以其军之众多得救。有勇之人非以大力而获救也。

文理委办译本经文: 王有军旅、不得拯救、士有勇力、不能自护兮、

施约瑟浅文理译本经文: 靡有王者以军士之众获救。

马殊曼译本经文: 靡有王者以军士之众获救。

现代译本2019: 君王不倚强大的军旅获胜;

相关链接:诗篇第33章-16节注释

更多关于: 诗篇   君王   勇士   力大   经文   多得   军士   多而   勇力   王者   之众   有一   之人   军旅   以其   帝王   书本   大而   原文   委办   约瑟   力气   强大   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释