义人哪你们应当靠耶和华欢乐;正直人的讚美是合宜的 -诗篇33:1
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:33:1义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;正直人的讚美是合宜的。
新译本:
要歌颂和倚靠 神的权能
义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人讚美主是合宜的。和合本2010版:
颂讚之歌
义人哪,你们当因耶和华欢呼,正直人理当讚美耶和华。思高译本:
讚颂大能的天主
义人,你们应向上主踊跃欢呼,因为正直的人,理应讚美上主。吕振中版:义人哪,你们要因永恆主而欢呼;正直人颂讚主、本是合宜的事。
ESV译本:Shout for joy in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright.
文理和合本:
颂讚耶和华之诚信功能
尔义人欤、当缘耶和华而悦怿、正直者之颂讚、乃合宜兮、神天圣书本: 尔义者、乐于神主、盖正直者、作诵讚为美矣。
文理委办译本经文:
宜颂美上帝以上帝为荣
维尔善人颂美乎主、无不合宜兮、故尔义人、当念耶和华之恩、懽然欣喜兮、施约瑟浅文理译本经文: 尔义辈乎。宜喜于耶贺华。盖当为义者颂讚也。
马殊曼译本经文: 尔义辈乎。宜喜于耶贺华。盖当为义者颂讚也。
现代译本2019:
颂讚之歌
相关链接:诗篇第33章-1节注释