福音家园
阅读导航

义人哪你们应当靠耶和华欢乐;正直人的讚美是合宜的 -诗篇33:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:33:1义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;正直人的讚美是合宜的。

新译本:

要歌颂和倚靠 神的权能

义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人讚美主是合宜的。

和合本2010版:

颂讚之歌

义人哪,你们当因耶和华欢呼,正直人理当讚美耶和华。

思高译本:

讚颂大能的天主

义人,你们应向上主踊跃欢呼,因为正直的人,理应讚美上主。

吕振中版:义人哪,你们要因永恆主而欢呼;正直人颂讚主、本是合宜的事。

ESV译本:Shout for joy in the LORD, O you righteous! Praise befits the upright.

文理和合本:

颂讚耶和华之诚信功能

尔义人欤、当缘耶和华而悦怿、正直者之颂讚、乃合宜兮、

神天圣书本: 尔义者、乐于神主、盖正直者、作诵讚为美矣。

文理委办译本经文:

宜颂美上帝以上帝为荣

维尔善人颂美乎主、无不合宜兮、故尔义人、当念耶和华之恩、懽然欣喜兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔义辈乎。宜喜于耶贺华。盖当为义者颂讚也。

马殊曼译本经文: 尔义辈乎。宜喜于耶贺华。盖当为义者颂讚也。

现代译本2019:

颂讚之歌

相关链接:诗篇第33章-1节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   合宜   正直   经文   之歌   的人   当为   权能   上帝   善人   要因   本是   天主   要靠   维尔   为荣   之恩   书本   欣喜   原文   委办   约瑟   欢乐

相关主题

返回顶部
圣经注释