福音家园
阅读导航

耶和华啊我曾求告你;我向耶和华恳求说: -诗篇30:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:30:8耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求,说:

新译本:耶和华啊!我曾向你呼求;我曾向我主恳求,说:

和合本2010版:耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求:

思高译本: 上主,你恩待了我,使我立足于稳固的山岗;但是你一掩面,我便立即感觉到失措惊惶。

吕振中版:永恆主阿,我曾向你呼求,向我主恳求,说:

ESV译本:To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy:

文理和合本: 耶和华欤、我呼吁尔、向耶和华恳求兮、

神天圣书本: 我曾呼及汝神主也。向神主我已号求。

文理委办译本经文: 我呼耶和华而吁于上曰、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。我呼尔及祈祷矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。我呼尔及祈祷矣。

现代译本2019: 上主啊,我向你呼求;

相关链接:诗篇第30章-8节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   我曾   经文   向你   向我   我向   神主   山岗   感觉到   惊惶   使我   我已   我便   稳固   书本   立足于   原文   掩面   委办   约瑟   主啊   上曰   但是你

相关主题

返回顶部
圣经注释