论埃及的默示:看哪耶和华乘驾快云临到埃及埃及的偶像在他面前战兢;埃及人的心在里面消化 -以赛亚书19:1
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:19:1论埃及的默示:看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及。埃及的偶像在他面前战兢;埃及人的心在里面消化。
新译本:
关于埃及的预言
关于埃及的默示:看哪!耶和华驾着轻快的云,来到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心都惊怕。和合本2010版:
上帝要惩罚埃及
论埃及的默示。看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心在裏面消溶。思高译本:
埃及受罚
有关埃及的神谕:看,上主乘着轻快的彩云,来到了埃及,埃及的偶像在他面前战慄,埃及人的心灵在己身内消溶。吕振中版:关于埃及的神託之言。看哪,永恆主驾轻快之云来到埃及;埃及的偶相在他面前都发颤;埃及人都胆战心惊。
ESV译本:An oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
文理和合本:
预示埃及之祸乱
论埃及之预示、○耶和华乘云、迅临埃及、埃及之偶像、必震动于其前、埃及之人民丧胆、神天圣书本: 论以至比多之启言也、夫神主将驾飞云、而至以至比多且以至比多之各偶神、将因其临而被惊动、致以至比多之心、在其内、将被消也。
文理委办译本经文:
预言埃及遭灾大乱
以赛亚以埃及之事、得之默示者、述于左、耶和华乘云迅速、涖临埃及、埃及之偶像震动、埃及之人民恐惧。施约瑟浅文理译本经文: 神言祸及以至百多。耶贺华将乘迅云而临以至百多。以至百多之伪神必战慄于厥前。以至百多辈之心必怯于彼中。
马殊曼译本经文: 神言祸及以至百多。耶贺华将乘迅云而临以至百多。以至百多之伪神必战慄于厥前。以至百多辈之心必怯于彼中。
现代译本2019:
上帝要惩罚埃及
以下是有关埃及的信息。相关链接:以赛亚书第19章-1节注释