福音家园
阅读导航

耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野 -诗篇29:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:29:8耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。

新译本:耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。

和合本2010版:耶和华的声音震动旷野,耶和华震动加低斯的旷野。

思高译本: 上主的声音震动了旷野,上主震动了卡德士旷野。

吕振中版:永恆主的声音使旷野慌张旋转。永恆主使加低斯的旷野旋转慌张。

ESV译本:The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.

文理和合本: 其声震动旷野、耶和华震动加低斯之旷野兮、

神天圣书本: 神主之声震动其野地。神主震加氐寔之野也。

文理委办译本经文: 迦铁山野、为其所震、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之声震野。即震加地沙之野。

马殊曼译本经文: 耶贺华之声震野。即震加地沙之野。

现代译本2019: 他的声音震撼旷野;

相关链接:诗篇第29章-8节注释

更多关于: 诗篇   旷野   耶和华   声音   经文   之声   慌张   神主   野地   山野   其所   书本   原文   委办   约瑟   卡德士   sgy   lzz   永恆主   class   吕振中   加低斯   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释