求你拯救你的百姓赐福给你的产业牧养他们扶持他们直到永远 -诗篇28:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:28:9求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。
新译本:求你拯救你的子民,赐福给你的产业,牧养他们,怀抱他们,直到永远。
和合本2010版:求你拯救你的百姓,赐福给你的产业;求你牧养他们,扶持他们,直到永远。
思高译本: 求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧养他们,提携他们直至永恆。
吕振中版:求你拯救你人民,赐福与你的产业,牧养他们,抱着他们、到永远。
ESV译本:Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever.
文理和合本: 尚其施援尔民、锡嘏尔业、牧之扶之、历世弗替兮、
神天圣书本: 求拯拔尔民、且福尔嗣业。飬伊等、且举起伊等至永远矣。
文理委办译本经文: 拯尔选民、锡以纯嘏、牧之扶之、历此勿替兮。
施约瑟浅文理译本经文: 救尔民。福尔业。及育之。举之于永远。
马殊曼译本经文: 救尔民。福尔业。及育之。举之于永远。
现代译本2019: 上主啊,求你拯救你的子民,
相关链接:诗篇第28章-9节注释