福音家园
阅读导航

论大马士革的默示:看哪大马士革已被废弃不再为城必变作乱堆 -以赛亚书17:1

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:17:1论大马士革的默示:看哪,大马士革已被废弃,不再为城,必变作乱堆。

新译本:

关于大马士革的预言

关于大马士革的默示:「看哪!大马士革快要被废弃,不再是一个城市,它必变作废墟。

和合本2010版:

上帝要惩罚亚兰和以色列

大马士革的默示。看哪,大马士革不再为城市,变为废墟。

思高译本:

大马士革的命运

有关大马士革的神谕:看,大马士革不再成为城市,将变为一堆废墟。

吕振中版:关于大玛色的神託之言。看吧,大马色就要被废弃、不再爲城了!它必变作颓废乱堆。

ESV译本:An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.

文理和合本:

预示大马色必被废弃

大马色之预示、○大马色被废、不复为邑、必为邱墟、

神天圣书本:大马士古之启言、夫大马士古移去了、至弗再为城、乃将为毁坏之堆也。

文理委办译本经文:

预言亚兰与以色列必受灾罚

以赛亚大马色之事、得之默示者、述于左、万有之主耶和华云、大马色之邑、将为瓦砾、亚啰耳之邑、将为荒芜、群羊在彼、或寝或讹、无人驱之、以法莲之城垣将毁、大马色亚兰国必丧、如以色列族之荣华、归于乌有。

施约瑟浅文理译本经文: 神言祸及大麻士歌大麻士歌将被夺。是城无复有。而成荒堆焉。

马殊曼译本经文: 神言祸及大麻士歌大麻士歌将被夺。是城无复有。而成荒堆焉。

现代译本2019:

上帝要惩罚叙利亚和以色列

以下是有关大马士革的信息。上主说:「大马士革将不再是一个城市;它要变为荒芜的土堆。

相关链接:以赛亚书第17章-1节注释

更多关于: 以赛亚书   大马士革   大马   以色列   大麻   经文   是一个   将为   废墟   默示   城市   再为   而成   将被   叙利亚   上帝   城垣   神谕   土堆   瓦砾   乱堆   已被   耶和华   之事

相关主题

返回顶部
圣经注释