耶和华啊求你将你的道指教我因我仇敌的缘故引导我走平坦的路 -诗篇27:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:27:11耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
新译本:耶和华啊!求你指示我你的道路;为我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
和合本2010版:耶和华啊,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
思高译本: 上主,求你给我指示你的正路,为了我的仇敌,引我踏上坦途。
吕振中版:永恆主阿,将你的道路指教我;因那窥伺我者的缘故、引领我走平坦的路径哦。
ESV译本:Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
文理和合本: 耶和华欤、示我以尔道、因我敌故、导我于坦途兮、
神天圣书本: 神主欤、教我以尔道。引我于平路、因我诸敌也。
文理委办译本经文: 仇敌陷予、求耶和华引我于康庄、导我于坦途兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。示我以尔道。导我于平正之路。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。示我以尔道。导我于平正之路。
现代译本2019: 上主啊,求你指示我该走的道路;
相关链接:诗篇第27章-11节注释