福音家园
阅读导航

凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧 -诗篇25:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:25:3凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧。

新译本:等候你的必不羞愧,但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。

和合本2010版:凡等候你的必不羞愧,惟有那无故行奸诈的必要羞愧。

思高译本: 凡期望你的人决不会蒙羞,惟冒昧失信的人才会受辱。

吕振中版:凡等候你的总不至于失望;失望的只是行诡诈而失败的人。

ESV译本:Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous.

文理和合本: 企望尔者不怀惭、无端行诈者、必抱愧兮、

神天圣书本: 又勿许依赖尔者之一见愧。其无故而犯罪者使伊等见愧也。

文理委办译本经文: 惟尔企望兮、不至贻羞、谋为不轨兮、适足增愧、

施约瑟浅文理译本经文: 又勿容望尔者被羞。请使无端犯罪者受辱。

马殊曼译本经文: 又勿容望尔者被羞。请使无端犯罪者受辱。

现代译本2019: 信靠你的人不至于失败;

相关链接:诗篇第25章-3节注释

更多关于: 诗篇   的人   羞愧   犯罪者   经文   诡诈   奸诈   谋为不轨   惟有   失望   才会   冒昧   书本   不怀   原文   靠你   委办   约瑟   蒙羞   class   吕振中   lzz   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释