我的眼目时常仰望耶和华因为他必将我的脚从网里拉出来 -诗篇25:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:25:15我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
新译本:我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。
和合本2010版:我的眼目时常仰望耶和华,因他必将我的脚从网裏拉出来。
思高译本: 我的眼睛不断地向上主瞻仰,因为他使我的双脚脱离罗网。
吕振中版:我的眼不断地望着永恆主,因爲他纔能将我的脚拔出网罗。
ESV译本:My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
文理和合本: 我目恆望耶和华、必脱我足于网罗兮、
神天圣书本: 我眼常望向神主。盖其将拔我脚出网也。
文理委办译本经文: 余恆仰耶和华、故足脱于网罟兮、
求上帝济难
施约瑟浅文理译本经文: 我目常望耶贺华。盖其必拔我足离网也。
马殊曼译本经文: 我目常望耶贺华。盖其必拔我足离网也。
现代译本2019: 我时刻仰望上主;
相关链接:诗篇第25章-15节注释