福音家园
阅读导航

耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们 -诗篇25:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:25:14耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。

新译本:耶和华把心意向敬畏他的人显示,又使他们认识他的约。

和合本2010版:耶和华与敬畏他的人亲密,他要将自己的约指示他们。

思高译本: 上主亲近敬畏自己的人民,也使他们认识自己的誓盟。

吕振中版:永恆主跟敬畏他的人亲密;他使他们认识他的约。

ESV译本:The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.

文理和合本: 耶和华与畏己者相亲、必示以其约兮、

神天圣书本: 神主之密在乎畏之者。又其将示伊等知厥许约也。

文理委办译本经文: 寅畏耶和华、心与之交、耶和华必示以真理兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之隐旨乃偕畏之者。并示之以厥遗诏。

马殊曼译本经文: 耶贺华之隐旨乃偕畏之者。并示之以厥遗诏。

现代译本2019: 上主和敬畏他的人做朋友,

相关链接:诗篇第25章-14节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   自己的   的人   敬畏   经文   遗诏   亲密   使他   之以   指示   以其   要将   也使   人做   书本   把心   之交   亲近   意向   原文   真理   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释