耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们 -诗篇25:14
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:25:14耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。
新译本:耶和华把心意向敬畏他的人显示,又使他们认识他的约。
和合本2010版:耶和华与敬畏他的人亲密,他要将自己的约指示他们。
思高译本: 上主亲近敬畏自己的人民,也使他们认识自己的誓盟。
吕振中版:永恆主跟敬畏他的人亲密;他使他们认识他的约。
ESV译本:The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
文理和合本: 耶和华与畏己者相亲、必示以其约兮、
神天圣书本: 神主之密在乎畏之者。又其将示伊等知厥许约也。
文理委办译本经文: 寅畏耶和华、心与之交、耶和华必示以真理兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之隐旨乃偕畏之者。并示之以厥遗诏。
马殊曼译本经文: 耶贺华之隐旨乃偕畏之者。并示之以厥遗诏。
现代译本2019: 上主和敬畏他的人做朋友,
相关链接:诗篇第25章-14节注释