福音家园
阅读导航

谁敬畏耶和华耶和华必指示他当选择的道路 -诗篇25:12

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:25:12谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。

新译本:谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。

和合本2010版:谁敬畏耶和华,耶和华必教导他当选择的道路。

思高译本: 不论是谁,只要他敬畏上主,上主必指示他应选的道路,

吕振中版:谁是敬畏永恆主的人?永恆主就将他当选择的路指教他。

ESV译本:Who is the man who fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose.

文理和合本: 寅畏耶和华者谁乎、于其所选之途、必蒙训示兮、

神天圣书本: 畏神主者何人耶。是人其必教于所应选之道也。

文理委办译本经文: 寅畏耶和华兮、必蒙训迪、遵当由之道兮、

施约瑟浅文理译本经文: 谁是畏神者耶。其将训之以其所择之道。

马殊曼译本经文: 谁是畏神者耶。其将训之以其所择之道。

现代译本2019: 凡敬畏上主的人,

相关链接:诗篇第25章-12节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   敬畏   的人   谁是   经文   之道   道路   指示   其所   之以   训示   将他   要他   于其   书本   所选   原文   委办   约瑟   道也   神主   lzz   上主必

相关主题

返回顶部
圣经注释