福音家园
阅读导航

他使我的灵魂甦醒为自己的名引导我走义路 -诗篇23:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:23:3他使我的灵魂甦醒,为自己的名引导我走义路。

新译本:他使我的灵魂甦醒;为了自己的名,他引导我走义路。

和合本2010版:他使我的灵魂甦醒([23.3]「他使我的灵魂甦醒」或译「他使我的心灵甦醒」或「他使我回转」。),为自己的名引导我走义路。

思高译本: 还使我的心灵得到舒畅。他为了自己名号的原由,领我踏上了正义的坦途。

吕振中版:使我的精神甦醒。爲了他自己之名的缘故他引导我走对的辙迹。

ESV译本:He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name's sake.

文理和合本: 甦我之魂、为己名导我于义路兮、

神天圣书本: 其使我心归于好处、且为厥名其携我行于义之路也。

文理委办译本经文: 苏吾之困惫、导我于坦途、以副其仁慈兮、

施约瑟浅文理译本经文: 救返我魂。为厥名而导我进善义之路。

马殊曼译本经文: 救返我魂。为厥名而导我进善义之路。

现代译本2019: 他使我心灵复甦。

相关链接:诗篇第23章-3节注释

更多关于: 诗篇   使我   自己的   我走   之路   经文   灵魂   坦途   心灵   困惫   他自己   原由   名号   仁慈   之名   为己   书本   我行   我于   之魂   正义   原文   缘故   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释