福音家园
阅读导航

求耶和华施行拯救;我们呼求的时候愿王应允我们! -诗篇20:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:20:9求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!

新译本:耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(按《马索拉抄本》,「愿你应允我们」应作「愿他应允我们」;现参照《七十士译本》翻译)。

和合本2010版:耶和华啊,求你拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!([20.9]本节七十士译本是「主啊,求你拯救王;我们呼求你的那一天,求你应允我们!」)

思高译本: 他们必将倒地丧命。我们却将挺身立定。

吕振中版:永恆主阿,求你使王得胜;我们呼求的时候,愿你应我们

ESV译本:O LORD, save the king! May he answer us when we call.

文理和合本: 愿耶和华拯救、我呼吁时、愿王俞允兮、

神天圣书本: 神主救其王、且于我们呼喊时听我焉。

文理委办译本经文:耶和华拯救我王、听予祷告兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎请救。愿王听我等于呼时也。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎请救。愿王听我等于呼时也。

现代译本2019: 上主啊,求你使君王得胜;

相关链接:诗篇第20章-9节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   求你   经文   听我   主啊   使君   抄本   君王   书本   本节   却将   原文   应作   委办   约瑟   神主   class   sgy   吕振中   onclick   lzz   getfn   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释