福音家园
阅读导航

从耶西的本(原文是丕)必发一条;从他根生的枝子必结果实 -以赛亚书11:1

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:11:1从耶西的本(原文是丕)必发一条;从他根生的枝子必结果实。

新译本:

弥赛亚及他的国度

从耶西的树干必生出一根嫩芽,从他的根而出的枝条必结果子。

和合本2010版:

和平的国度

耶西的残干必长出嫩枝,他的根所抽的枝子必结果实。

思高译本:

默西亚与其王国

叶瑟的树干将生出一个嫩枝,由它的根上将发出一个幼芽。

吕振中版:从耶西的树木子必生出一根枝条来,从他的根必发生一条嫩枝子。

ESV译本:There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.

文理和合本:

耶西之根将发枝结实

耶西之干、将生萌蘖、其枝结实、由于其根、

神天圣书本: 惟从耶西之榦将萌出一条棍、又出其根之枝、将发茂盛也。

文理委办译本经文:

耶西苗裔立国西界安享太平

耶西之根株、必将萌櫱、

施约瑟浅文理译本经文: 彼将发一嫩芽自耶西之旧头。长一枝自厥根。

马殊曼译本经文: 彼将发一嫩芽自耶西之旧头。长一枝自厥根。

现代译本2019:

和平的国度

相关链接:以赛亚书第11章-1节注释

更多关于: 以赛亚书   嫩枝   嫩芽   经文   枝子   国度   枝条   树干   结实   茂盛   原文   苗裔   幼芽   长出   和平   太平   王国   而出   西亚   上将   书本   树木   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释