我们要因你的救恩夸胜要奉我们 神的名竖立旌旗愿耶和华成就你一切所求的! -诗篇20:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:20:5我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
新译本:我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
和合本2010版:我们要因你的救恩夸胜,要奉我们上帝的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
思高译本: 愿他满全你心中的志愿,愿他玉成你的一切筹算!
吕振中版:我们要因你赐的得胜而欢呼,要以我们的上帝的名而①快乐①;愿永恆主成就你一切所求的。
ESV译本:May we shout for joy over your salvation, and in the name of our God set up our banners! May the LORD fulfill all your petitions!
文理和合本: 我侪因上帝之援而奏凯、奉上帝之名而建旗、愿耶和华成尔所祈兮、
神天圣书本: 吾辈将以汝救拯而欢喜、以吾神之名将立旗焉。神主成尔所求也。
文理委办译本经文: 耶和华兮、拯救是施、听尔所祈兮、予也欢然兮、建彼旌旆、颂讚上帝兮。
施约瑟浅文理译本经文: 吾辈将喜以尔拯救。又以神之名而升旗。耶贺华成汝诸祷也。
马殊曼译本经文: 吾辈将喜以尔拯救。又以神之名而升旗。耶贺华成汝诸祷也。
现代译本2019: 这样,我们就为你的胜利欢呼,
相关链接:诗篇第20章-5节注释