福音家园
阅读导航

求你保护我如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下 -诗篇17:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:17:8求你保护我,如同保护眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下,

新译本:求你保护我,像保护眼中的瞳人,把我隐藏在你的翅膀荫下;

和合本2010版:求你保护我,如同保护眼中的瞳人,把我隐藏在你翅膀的荫下,

思高译本: 求你护卫我有如眼中的瞳仁,在你双翼的庇护下叫我藏身,

吕振中版:求你保护我,像瞳人、眼中之女;将我稳藏在你翅膀的荫下,

ESV译本:Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,

文理和合本: 护我如眸子、覆我于翼下、

神天圣书本: 守存我如尔之眼珠。覆我在尔翼之下。

文理委办译本经文: 愿尔护我、若守眸子、愿尔翼我、若鸟伏雏。

施约瑟浅文理译本经文: 保我如目精。隐我在尔翼下之阴。

马殊曼译本经文: 保我如目精。隐我在尔翼下之阴。

现代译本2019: 求你保护我,像保护自己的眼睛;

相关链接:诗篇第17章-8节注释

更多关于: 诗篇   瞳人   求你   我在   眼中   经文   翅膀   把我   眸子   将我   自己的   瞳仁   叫我   双翼   藏在   眼珠   书本   之女   我于   原文   委办   约瑟   眼睛   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释