耶和华啊求你起来前去迎敌将他打倒!用你的刀救护我命脱离恶人 -诗篇17:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:17:13耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒!用你的刀救护我命脱离恶人。
新译本:耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;用你的刀救我的命脱离恶人。
和合本2010版:耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒!求你用你的刀救我的命脱离恶人。
思高译本: 上主,起来迎击制服我的仇雠,上主挥动利剑救我脱离恶徒。
吕振中版:永恆主阿,求你起来,迎面攻击他,使他屈身而死;用你的刀解救我的性命脱离恶人,
ESV译本:Arise, O LORD! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,
文理和合本: 耶和华欤、起而抵御之、顚仆之、以尔之刃、拯我于恶人兮、
神天圣书本: 神主欤、求汝超挡住他。使服他。救我灵魂于恶人以尔之剑者也。
文理委办译本经文: 耶和华兮、勃然而兴、突如其来兮、谴彼灾祲加之以利刃兮、救我于敌人、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。起而拂之。投之下。救我命自恶者。即尔刀也。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。起而拂之。投之下。救我命自恶者。即尔刀也。
现代译本2019: 上主啊,起来迎击我的仇敌,制伏他们!
相关链接:诗篇第17章-13节注释