福音家园
阅读导航

我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我 -诗篇16:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:16:7我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。

新译本:我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。

和合本2010版:我要称颂那指引我的耶和华,在夜间我的心肠也指教我。

思高译本: 我要讚颂引导我的上主,我心连夜间也向我督促。

吕振中版:我要祝颂那忠告我、的永恆主;阿,我的心肠夜间也指教我。

ESV译本:I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.

文理和合本: 我称颂耶和华、以其训迪我、俾我中心、深夜自警兮、

神天圣书本: 我将祝神主、曾指示我。夜裏之时我心肾腹亦示知与我。

文理委办译本经文: 耶和华兮、训迪我衷、中夜心奋、发声讚颂、

施约瑟浅文理译本经文: 故将祝耶贺华。其给我计谋。腰亦训我于夜间

马殊曼译本经文: 故将祝耶贺华。其给我计谋。腰亦训我于夜间

现代译本2019: 我颂讚上主,因为他指导我;

相关链接:诗篇第16章-7节注释

更多关于: 诗篇   夜间   耶和华   我要   经文   心肠   给我   我心   计谋   我于   我的心   之时   向我   与我   我将   以其   警戒   书本   忠告   原文   指示   委办   约瑟   深夜

相关主题

返回顶部
圣经注释