你必将生命的道路指示我在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐 -诗篇16:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:16:11你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
新译本:你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。
和合本2010版:你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。
思高译本: 请你将生命的道路指示给我,惟有在你面前有圆满的喜悦,永远在你右边也是我的福乐。
吕振中版:你将生命的路径使我知道;在你面前有满足的欢喜;在你右手中有永久的福乐。
ESV译本:You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
文理和合本: 尔必示我维生之道、在于尔前、喜乐不胜、在尔右手之中、欢欣靡暨兮、
神天圣书本: 汝将示我以生命之道、在汝面前有满喜。在汝右有永乐矣。
文理委办译本经文: 维尔示我、其道永生、在尔之前、欣喜不胜、在尔之右、其乐以恆。
施约瑟浅文理译本经文: 尔将示我生命之路。得在尔前盈喜。在尔右手永乐也。
马殊曼译本经文: 尔将示我生命之路。得在尔前盈喜。在尔右手永乐也。
现代译本2019: 你会指示我生命的道路。
相关链接:诗篇第16章-11节注释