福音家园
阅读导航

(大卫的诗)我要一心称谢你在诸神面前歌颂你 -诗篇138:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:138:1(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。

新译本:

称颂 神的慈爱与信实 (大卫的诗。)

我要一心称谢你,我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

和合本2010版:大卫的诗。

感恩之祷

我要一心称谢你([138.1]「我要一心称谢你」:有古卷和古译本是「耶和华啊!我要一心称谢你」。),在诸神面前歌颂你。

思高译本:

君王的感恩歌

达味作。上主,我要全心称谢你,因你俯听了我的恳祈。我要在众神前歌颂你,

吕振中版:〔大卫的诗。〕我一心称谢你,在诸神面前唱扬你。

ESV译本:Of David. I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;

文理和合本:大卫之词○

歌颂耶和华之慈惠诚实

我一心称谢尔、歌颂尔于诸神之前兮、

神天圣书本:大五得作诗 以我全心我将讚尔、且在诸神之前、我将唱讚向尔也。

文理委办译本经文:此诗大闢所作

诗人立志尽心颂上帝之慈悲诚实

余必尽心颂主、在有能者之中、余必讴歌兮、

施约瑟浅文理译本经文:大五得诗 我将讚尔以全心。我将歌讚尔于诸神之前。

马殊曼译本经文:大五得诗 我将讚尔以全心。我将歌讚尔于诸神之前。

现代译本2019:

感谢的祷告

相关链接:诗篇第138章-1节注释

更多关于: 诗篇   我要   大卫   我将   全心   诸神   的诗   经文   面前   我一   耶和华   要在   信实   尽心   众神   能者   抄本   听了   君王   慈爱   所作   慈悲   书本   因你

相关主题

返回顶部
圣经注释