(上行之诗)凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福! -诗篇128:1
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:128:1(上行之诗。)凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!
新译本:
敬畏 神的人必享福乐 (朝圣之歌(原文作“往上行之歌」)。)
敬畏耶和华,遵行他的道的人,是有福的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)和合本2010版:上行之诗。
顺从耶和华的报偿
凡敬畏耶和华、遵行他道的人有福了!思高译本:
家庭之乐
登圣殿歌。不拘你是谁,只要你敬畏上主,在他的道路上行走,就算有福!吕振中版:〔上殿之歌。〕凡敬畏永恆主、循他道路行的人、有福阿!
ESV译本:A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!
文理和合本:上行之歌○
寅畏耶和华遵行其道者有福
凡寅畏耶和华、行其道者、其有福兮、神天圣书本:次第之一歌 凡畏神主而行于厥道者、乃福矣。
文理委办译本经文:此亦诣京之诗也
敬畏上帝遵上帝道者得种种福
寅畏耶和华、遵从其道者、必蒙绥祉兮、施约瑟浅文理译本经文:升阶之歌 凡畏耶贺华。行于厥道者。为福矣。
马殊曼译本经文:升阶之歌 凡畏耶贺华。行于厥道者。为福矣。
现代译本2019:
顺从上主得奖赏
相关链接:诗篇第128章-1节注释