你出你入耶和华要保护你从今时直到永远 -诗篇121:8
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:121:8你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。
新译本:你出你入,耶和华要保护你,从现在直到永远。
和合本2010版:你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。
思高译本: 上主保护你出外,保护你回来,从现在起一直到永远的世代。
吕振中版:你出你入、永恆主必保护你,从今时直到永远。
ESV译本:The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
文理和合本: 尔出尔入、耶和华护佑之、自今迄于永久兮、
神天圣书本: 神主将护尔出去、进来、从此时、且至永远矣。
文理委办译本经文: 自兹以后、或进或出、咸蒙耶和华眷佑、永世靡暨兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华保尔出入自此以后至永远也。
马殊曼译本经文: 耶贺华保尔出入自此以后至永远也。
现代译本2019: 你进你出,上主都保护你,
相关链接:诗篇第121章-8节注释