论亚扪人耶和华如此说:以色列没有儿子吗?没有后嗣吗?玛勒堪为何得迦得之地为业呢?属他的民为何住其中的城邑呢? -耶利米书49:1
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:49:1论亚扪人。耶和华如此说:以色列没有儿子吗?没有后嗣吗?玛勒堪为何得迦得之地为业呢?属他的民为何住其中的城邑呢?
新译本:
关于亚扪的预言
论到亚扪,耶和华这样说:「以色列没有子孙吗?没有后嗣吗?为甚么米勒公竟承受了迦得为业呢?它的人民为甚么住在迦得的城市里呢?和合本2010版:
有关亚扪的话
论亚扪人。耶和华如此说:以色列没有儿子吗?没有后嗣吗?米勒公( [ 49.1] 「米勒公」是根据七十士译本和其他古译本,亚扪人神明的名字,又名「摩洛」;原文是「他们的王」,音译「玛勒堪」;下同。)为何承受迦得为业呢?属它的百姓为何住其中的城镇呢?思高译本:
关于阿孟的神谕
关于阿孟子民:上主这样说:「难道以色列没有子孙,没有后嗣?为什么米耳公佔据了加得,而他的人民竟住在加得的城中?吕振中版:论亚扪人。永恆主这么说:『以色列没有儿子么?或是没有后嗣么?爲甚么米勒公①竟佔取了迦得之地以爲业,而他的人民又住在迦得的城市呢?
ESV译本:Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
文理和合本:
预言亚扪人必受惩罚
论亚扪人、耶和华曰、以色列岂无子乎、岂乏嗣乎、玛勒堪奚据迦得地、厥民曷居其邑耶、神天圣书本: 神主论及其亚摩尼辈如此曰、以色耳无众子乎、其无嗣子乎、则因何伊王嗣承厄得、及他之民住于他之各城也。
文理委办译本经文:
预言亚扪人必受惩
耶和华以亚扪之事告众、曰、以色列族岂无嗣子、崇事密君者、奚可强据伽得之地、而处其邑、施约瑟浅文理译本经文: 论亚们辈。耶贺华曰以色耳勒岂无子乎。其岂无嗣乎。何则伊王嗣厄得厥民居在厥邑。
马殊曼译本经文: 论亚们辈。耶贺华曰以色耳勒岂无子乎。其岂无嗣乎。何则伊王嗣厄得厥民居在厥邑。
现代译本2019:
上主审判亚扪
关于亚扪,上主这样说:「以色列的男丁在哪里?难道没有人保卫他们的土地吗?为什么让那些拜米勒公的人侵佔迦得支族的土地,定居在那里呢?相关链接:耶利米书第49章-1节注释