福音家园
阅读导航

耶和华如此说:我必使毁灭的风颳起攻击巴比伦和住在立加米的人 -耶利米书51:1

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:51:1耶和华如此说:我必使毁灭的风颳起,攻击巴比伦和住在立加米的人。

新译本:

再审判巴比伦

耶和华这样说:「看哪!我必激动毁灭者的心,去攻击巴比伦和住在立加米的人。

和合本2010版:

再审判巴比伦

耶和华如此说:看哪,我必颳起毁灭的风,攻击巴比伦和住在立加米的人。

思高译本:

巴比伦到时必灭亡

上主这样说:「看,我必要兴起毁灭的飓风,袭击巴比伦加色丁的居民,

吕振中版:永恆主这么说:『看吧,我必激动毁灭者的心去攻击巴比伦和住在迦勒底的人。

ESV译本:Thus says the LORD: “Behold, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon, against the inhabitants of Leb-kamai,

文理和合本:

耶和华必降重灾于巴比伦以复其虐待以色列人之仇

耶和华曰、我必起肃杀之风、以击巴比伦、及立加米居民、

神天圣书本: 神主如此曰、视哉、我将以败坏之风而起攻巴比伦、与凡住其内而起攻我者也。

文理委办译本经文:

上帝必重灾于巴比伦报其虐待以色列人之恶

耶和华曰、我使狂风、攻击巴比伦、以及违予之人、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华如是云。夫我将起攻巴比伦。及攻在其中之起攻我者。以败灭之风。

马殊曼译本经文: 耶贺华如是云。夫我将起攻巴比伦。及攻在其中之起攻我者。以败灭之风。

现代译本2019:

再审判巴比伦

上主这样说:「瞧吧,我要使毁灭性的飓风袭击巴比伦和它的人民。

相关链接:耶利米书第51章-1节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   耶和华   的人   之风   经文   我将   飓风   而起   袭击   加色   以色列人   激动   居民   毁灭者   肃杀   之人   毁灭性   将以   狂风   看吧   要使   者也   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释