福音家园
阅读导航

保护以色列的也不打盹也不睡觉 -诗篇121:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:121:4保护以色列的,也不打盹也不睡觉。

新译本:看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。

和合本2010版:保护以色列的必不打盹,也不睡觉。

思高译本: 看,那保护以色列者,不打盹也不会睡着。

吕振中版:看哪,保护以色列的不打盹,也不睡觉。

ESV译本:Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

文理和合本: 护佑以色列者、不寐不眠兮、

神天圣书本: 夫护以色耳者并未致眼倦、并不睡也。

文理委办译本经文: 护翼以色列族者、无时或寐兮、

施约瑟浅文理译本经文: 夫彼护以色耳勒者不跌不到。

马殊曼译本经文: 夫彼护以色耳勒者不跌不到。

现代译本2019: 看哪,以色列的保护者,

相关链接:诗篇第121章-4节注释

更多关于: 诗篇   以色列   也不   经文   保护者   书本   不眠   不睡   原文   委办   约瑟   class   hhb   lzz   吕振中   Behold   ESV   esv   sgy   看哪   xyb   zj   span   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释