保护以色列的也不打盹也不睡觉 -诗篇121:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:121:4保护以色列的,也不打盹也不睡觉。
新译本:看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。
和合本2010版:保护以色列的必不打盹,也不睡觉。
思高译本: 看,那保护以色列者,不打盹也不会睡着。
吕振中版:看哪,保护以色列的不打盹,也不睡觉。
ESV译本:Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.
文理和合本: 护佑以色列者、不寐不眠兮、
神天圣书本: 夫护以色耳者并未致眼倦、并不睡也。
文理委办译本经文: 护翼以色列族者、无时或寐兮、
施约瑟浅文理译本经文: 夫彼护以色耳勒者不跌不到。
马殊曼译本经文: 夫彼护以色耳勒者不跌不到。
现代译本2019: 看哪,以色列的保护者,
相关链接:诗篇第121章-4节注释