死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能 -诗篇115:17
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:115:17死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
新译本:死人不能讚美耶和华,下到阴间的不能讚美他。
和合本2010版:死人不能讚美耶和华,下到寂静([115.17]「寂静」就是「死亡」。)中的也都不能。
思高译本: 死人们不能够讚美上主,降入阴府的人也不能够,
吕振中版:死人不能颂讚永恆主;下于寂灭中的、不能讚美主。
ESV译本:The dead do not praise the LORD, nor do any who go down into silence.
文理和合本: 死人及下入幽寂者、不颂美耶和华兮、
神天圣书本: 死辈不讚神主、且下于默之辈、亦非也。
文理委办译本经文: 死者归墓、入于何无何有之乡、不能颂扬耶和华兮、
施约瑟浅文理译本经文: 死者不讚耶贺华。落于窀穸者亦然。
马殊曼译本经文: 死者不讚耶贺华。落于窀穸者亦然。
现代译本2019: 死人不能颂讚上主;
相关链接:诗篇第115章-17节注释