福音家园
阅读导航

天是耶和华的天;地他却给了世人 -诗篇115:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:115:16天,是耶和华的天;地,他却给了世人。

新译本:天属于耶和华,地,他却赐给了世人。

和合本2010版:天,是耶和华的天;地,他却给了世人。

思高译本: 苍天确实是上主的苍天,上主给世人赏赐了尘寰。

吕振中版:天是永恆主的天;地、他却给了世人。

ESV译本:The heavens are the LORD's heavens, but the earth he has given to the children of man.

文理和合本: 诸天为耶和华所有、地则赐予世人兮、

神天圣书本: 天即是诸天乃属神主。惟地也。其赐之与人之子辈。

文理委办译本经文: 天上之明宫、属于耶和华、彼以天下、赐之于人兮。

施约瑟浅文理译本经文: 夫天。即诸天。乃属耶贺华。惟地其赐与人子。

马殊曼译本经文: 夫天。即诸天。乃属耶贺华。惟地其赐与人子。

现代译本2019: 天只归属于上主,

相关链接:诗篇第115章-16节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   世人   他却   给了   经文   诸天   人子   苍天   之子   尘寰   赏赐   与人   即是   于人   书本   原文   赐给   委办   约瑟   天上   确实   神主   之明

相关主题

返回顶部
圣经注释