福音家园
阅读导航

耶利米锁在耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦的人中护卫长尼布撒拉旦将他从拉玛释放以后耶和华的话临到耶利米 -耶利米书40:1

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:40:1耶利米锁在耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦的人中,护卫长尼布撒拉旦将他从拉玛释放以后,耶和华的话临到耶利米。

新译本:

护卫长释放耶利米

护卫长尼布撒拉旦在拉玛释放了耶利米以后,从耶和华那里有话临到耶利米。耶利米被提出来的时候,还被铁鍊锁着,在所有从耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦去的人中间。

和合本2010版:

耶利米跟基大利同住

耶利米被链子锁在耶路撒冷犹大被掳到巴比伦的人中,尼布撒拉旦护卫长把他从拉玛提出来,释放他以后,耶和华的话临到耶利米

思高译本:

耶肋米亚择居故乡

卫队长乃步匝辣当辣玛释放耶肋米亚以后,上主又有话传给先知——在提出他时,他还带着锁链,夹在要充军到巴比伦耶路撒冷犹大的俘虏中——

吕振中版:护卫长尼布撒拉旦将耶利米从拉玛放走了以后,从永恆主那裏就有话传与耶利米。当提他出来时,他还被鍊子捆锁着,混杂于耶路撒冷和犹大一切将要流亡的人,一切正被拘掳要流亡到巴比伦去的人中间。

ESV译本:The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.

文理和合本:

侍卫长释耶利米

耶路撒冷犹大人被虏、徙于巴比伦时、耶利米处于其中、仍繫以链、侍卫长尼布撒拉旦、于拉玛释之之后、耶和华有言谕耶利米

神天圣书本: 斯乃由神主所来之言至耶利米亚、于围军之首领尼布撒耳亚但许他离拉马去、于其曾被获而链锁同被掳掠至巴比伦耶路撒冷如大之众人时也。

文理委办译本经文:

侍卫长尼布撒拉担释耶利米厥后耶利米往密士巴见其大利

犹大国人、耶路撒冷居民、被掳至巴比伦时、耶利米缧絏、杂众中、至拉马、侍卫长尼布撒喇担释之、厥后耶和华使耶利米以所遇之事胪陈如左。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华言来谓耶利未亚尼布沙耳亚但放之去自拉马后者。其既获之。以鍊缚之在被掳自耶路撒冷如大之众掳辈所带去巴比伦者内。

马殊曼译本经文: 耶贺华言来谓耶利未亚尼布沙耳亚但放之去自拉马后者。其既获之。以鍊缚之在被掳自耶路撒冷如大之众掳辈所带去巴比伦者内。

现代译本2019:

耶利米跟基大利同住

尼布撒拉旦护卫长在拉玛释放我后,上主对我说话。我曾经被鍊子锁住,跟所有被掳到巴比伦去的耶路撒冷犹大人民一起被带到拉玛

相关链接:耶利米书第40章-1节注释

更多关于: 耶利米书   耶路撒冷   巴比伦   犹大   撒拉   侍卫长   耶和华   的人   经文   米亚   他还   之众   大利   人中   带去   同住   先知   人时   链锁   锁着   带着   对我   走了   就有

相关主题

返回顶部
圣经注释