你们敬畏耶和华的要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌 -诗篇115:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:115:11你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
新译本:敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(「你们」原文作「他们」)的帮助、你们(「你们」原文作「他们」)的盾牌。
和合本2010版:敬畏耶和华的人哪,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。
思高译本: 敬畏上主的人信赖上主,他是他们的助佑和盾护。
吕振中版:敬畏永恆主的阿,要倚靠永恆主;他纔是你们①的帮助者、你们①的盾牌。
ESV译本:You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
文理和合本: 寅畏耶和华者欤、尔其恃耶和华、彼为其助其盾兮、
神天圣书本: 畏神主之辈欤、靠着神主也。其乃伊之助者、伊之藤牌也。
文理委办译本经文: 敬虔之士、恃耶和华而蒙护佑兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔畏耶贺华者赖于耶贺华。其为伊助及伊牌也。
马殊曼译本经文: 尔畏耶贺华者赖于耶贺华。其为伊助及伊牌也。
现代译本2019: 所有敬畏他的人哪,要信靠上主!
相关链接:诗篇第115章-11节注释