福音家园
阅读导航

亚伦家啊你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌 -诗篇115:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:115:10亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。

新译本:亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(「你们」原文作「他们」)的帮助、你们(「你们」原文作「他们」)的盾牌。

和合本2010版:亚伦家啊,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。

思高译本: 亚郎的家族也信赖上主,他是他们的助佑和盾护;

吕振中版:亚伦家阿,要倚靠永恆主;他纔是你们的帮助者、你们的盾牌。

ESV译本:O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.

文理和合本: 亚伦家欤、尔其恃耶和华、彼为其助其盾兮、

神天圣书本: 亚伦之家靠着神主也。其乃伊之助者、伊之藤牌也。

文理委办译本经文: 亚伦家恃耶和华而蒙护佑兮、

施约瑟浅文理译本经文: 亚伦之家乎。赖于耶贺华其为伊助及伊牌也。

马殊曼译本经文: 亚伦之家乎。赖于耶贺华其为伊助及伊牌也。

现代译本2019: 亚伦家的祭司啊,要信靠上主!

相关链接:诗篇第115章-10节注释

更多关于: 诗篇   亚伦   耶和华   他是   盾牌   之家   经文   原文   你们的   藤牌   其为   他们的   祭司   为其   书本   之助   委办   约瑟   家族   神主   家啊   sgy   永恆主   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释