福音家园
阅读导航

他从灰尘里抬举贫寒人从粪堆中提拔穷乏人 -诗篇113:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:113:7他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,

新译本:他从灰尘中抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,

和合本2010版:他从灰尘裏抬举贫寒的人,从粪堆中提拔贫穷的人,

思高译本: 从尘埃裏提拔弱小的人,由粪土中举扬穷苦的人,

吕振中版:他抬举了贫寒人出灰尘,提拔了穷苦人出粪堆,

ESV译本:He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap,

文理和合本: 举贫穷于尘埃、擢匮乏于粪壤、

神天圣书本: 其从尘举起贫乏、又出粪堆扶起困需者。

文理委办译本经文: 贫乏者流、处于尘埃、居于粪攘、主举而升之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其超贫者出尘土。拔困乏者出粪堆。

马殊曼译本经文: 其超贫者出尘土。拔困乏者出粪堆。

现代译本2019: 他从尘埃里提拔穷苦人;

相关链接:诗篇第113章-7节注释

更多关于: 诗篇   粪堆   的人   贫寒   穷苦   灰尘   经文   穷乏   尘埃   困乏   贫乏   尘土   贫穷   粪土   匮乏   弱小   扶起   书本   原文   委办   约瑟   span   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释