福音家园
阅读导航

自己谦卑观看天上地下的事 -诗篇113:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:113:6自己谦卑,观看天上地下的事。

新译本:他俯首垂顾天上和地下的事。

和合本2010版:自己谦卑,观看天上地下的事。

思高译本: 他必会垂目下视,观看上天和下地;

吕振中版:自谦而俯视着诸天与大地。

ESV译本:who looks far down on the heavens and the earth?

文理和合本: 乃自谦卑、俯察天地兮、

神天圣书本: 其自降以观于天于地之事也。

文理委办译本经文: 主自撝谦、俯察天地兮、

施约瑟浅文理译本经文: 自俯以视在天在地之万物哉。

马殊曼译本经文: 自俯以视在天在地之万物哉。

现代译本2019: 但是他俯首垂视,

相关链接:诗篇第113章-6节注释

更多关于: 诗篇   经文   谦卑   自谦   天上   地下   在地   万物   天和   天地   目下   书本   事也   必会   原文   于天   委办   约瑟   大地   诸天   但是他   sgy   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释