他永不动摇;义人被记念直到永远 -诗篇112:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:112:6他永不动摇;义人被记念,直到永远。
新译本:因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
和合本2010版:他永不动摇。义人被记念,直到永远。
思高译本: 因为他永远不会失足抖颤,义人必要受到永远的纪念。
吕振中版:因爲他永不动摇:义人必永远被记念。
ESV译本:For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
文理和合本: 永不动摇、义人恆被记忆兮、
神天圣书本: 固然其至永不被动、义辈至永不忘矣。
文理委办译本经文: 恆不迁移、为义之人、其名不朽兮、
因仰赖上帝无所恐惧
施约瑟浅文理译本经文: 固永不被移。义者将见念于永远。
马殊曼译本经文: 固永不被移。义者将见念于永远。
现代译本2019: 义人永不失败;
相关链接:诗篇第112章-6节注释