福音家园
阅读导航

耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了 -诗篇10:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:10:16耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。

新译本:耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。

和合本2010版:耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。

思高译本: 上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。

吕振中版:永恆主作王永永远远;衆外国人都必灭亡,不得住于自己的地。

ESV译本:The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.

文理和合本: 耶和华为君、永世靡暨、列邦见绝于其地兮、

神天圣书本: 神主为王者至永远矣。异国人被尽灭出其地也。

文理委办译本经文: 耶和华为君、永世靡暨兮、异邦之民、见绝于斯地兮、

信上帝必允所求

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华为万世王。异民见败自厥地。

马殊曼译本经文: 耶贺华为万世王。异民见败自厥地。

现代译本2019: 上主永远作王掌权;

相关链接:诗篇第10章-16节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   经文   永永   为王   万世   永世   自己的   为君   异邦   外邦   国都   所求   于其   由他   书本   异国   王者   外国人   野蛮人   原文   委办   约瑟   地上

相关主题

返回顶部
圣经注释