耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了 -诗篇10:16
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:10:16耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
新译本:耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。
和合本2010版:耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
思高译本: 上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。
吕振中版:永恆主作王永永远远;衆外国人都必灭亡,不得住于自己的地。
ESV译本:The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.
文理和合本: 耶和华为君、永世靡暨、列邦见绝于其地兮、
神天圣书本: 神主为王者至永远矣。异国人被尽灭出其地也。
文理委办译本经文: 耶和华为君、永世靡暨兮、异邦之民、见绝于斯地兮、
信上帝必允所求
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华为万世王。异民见败自厥地。
马殊曼译本经文: 耶贺华为万世王。异民见败自厥地。
现代译本2019: 上主永远作王掌权;
相关链接:诗篇第10章-16节注释