恶人为何轻慢 神心里说:你必不追究? -诗篇10:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:10:13恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?
新译本:恶人为甚么藐视 神,心里说:「你必不追究」呢?
和合本2010版:恶人为何轻慢上帝,心裏说「你必不追究」?
思高译本: 为何让恶人们轻慢天主,心下自语,「他决不会追究?」
吕振中版:恶人爲甚么藐视上帝,心裏说:『你必不追究呢』呢?
ESV译本:Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”?
文理和合本: 恶者奚藐上帝、以为不加究斥、
神天圣书本: 恶者为何忽视神。其心内自云、尔非将问及之。
文理委办译本经文: 毋使恶人凌侮、谓上帝不加研究兮、
施约瑟浅文理译本经文: 因何恶者慢神耶。其心内云。尔将不究之耳。
马殊曼译本经文: 因何恶者慢神耶。其心内云。尔将不究之耳。
现代译本2019: 邪恶的人怎能藐视上帝,
相关链接:诗篇第10章-13节注释