福音家园
阅读导航

恶人为何轻慢 神心里说:你必不追究? -诗篇10:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:10:13恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?

新译本:恶人为甚么藐视 神,心里说:「你必不追究」呢?

和合本2010版:恶人为何轻慢上帝,心裏说「你必不追究」?

思高译本: 为何让恶人们轻慢天主,心下自语,「他决不会追究?」

吕振中版:恶人爲甚么藐视上帝,心裏说:『你必不追究呢』呢?

ESV译本:Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”?

文理和合本: 恶者奚藐上帝、以为不加究斥、

神天圣书本: 恶者为何忽视神。其心内自云、尔非将问及之。

文理委办译本经文: 毋使恶人凌侮、谓上帝不加研究兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因何恶者慢神耶。其心内云。尔将不究之耳。

马殊曼译本经文: 因何恶者慢神耶。其心内云。尔将不究之耳。

现代译本2019: 邪恶的人怎能藐视上帝,

相关链接:诗篇第10章-13节注释

更多关于: 诗篇   恶人   上帝   经文   心内   将不   不加   的人   因何   怎能   天主   书本   邪恶   原文   委办   约瑟   心裏说   sgy   吕振中   lzz   esv   zj   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释