福音家园
阅读导航

弟兄们你们要一同效法我也当留意看那些照我们榜样行的人 -腓立比书3:17

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:3:17弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。

新译本:

切望救主再临

弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们的榜样而行的人。

和合本2010版: 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。

思高译本: 弟兄们!你们要一同效法我,也要注意那些按我们的表样生活行动的人,

吕振中版:弟兄们,你们要一同效法我。你们怎样有我们做榜样,就该注意看那些照这样行的人。

ESV译本:Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.

文理和合本: 兄弟乎、尔宜效我、且视依我模楷而行者、

神天圣书本: 列弟兄耶、汝效法我、而视遵守、如汝有吾辈式、

文理委办译本经文: 兄弟宜效我、及视诸从我模楷者、

施约瑟浅文理译本经文: 诸弟兄乎。宜效法我。併誌所行。如汝得吾辈为法。

马殊曼译本经文: 诸弟兄乎。宜效法我。併誌所行。如汝得吾辈为法。

现代译本2019: 弟兄姊妹们,你们要继续效法我。我们已经为你们立了榜样;你们要学习那些效法我们的人。

相关链接:腓立比书第3章-17节注释

更多关于: 腓立比书   的人   榜样   弟兄们   弟兄   经文   也要   切望   所行   兄弟   从我   而行   就该   要学   行者   书本   原文   救主   委办   依我   约瑟   姊妹们   hhx   class

相关主题

返回顶部
圣经注释