弟兄们你们要一同效法我也当留意看那些照我们榜样行的人 -腓立比书3:17
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:3:17弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。
新译本:
切望救主再临
弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们的榜样而行的人。和合本2010版: 弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。
思高译本: 弟兄们!你们要一同效法我,也要注意那些按我们的表样生活行动的人,
吕振中版:弟兄们,你们要一同效法我。你们怎样有我们做榜样,就该注意看那些照这样行的人。
ESV译本:Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.
文理和合本: 兄弟乎、尔宜效我、且视依我模楷而行者、
神天圣书本: 列弟兄耶、汝效法我、而视遵守、如汝有吾辈式、
文理委办译本经文: 兄弟宜效我、及视诸从我模楷者、
施约瑟浅文理译本经文: 诸弟兄乎。宜效法我。併誌所行。如汝得吾辈为法。
马殊曼译本经文: 诸弟兄乎。宜效法我。併誌所行。如汝得吾辈为法。
现代译本2019: 弟兄姊妹们,你们要继续效法我。我们已经为你们立了榜样;你们要学习那些效法我们的人。
相关链接:腓立比书第3章-17节注释