福音家园
阅读导航

因为有许多人行事是基督十字架的仇敌我屡次告诉你们现在又流泪地告诉你们: -腓立比书3:18

此文来自于圣经-腓立比书,

和合本原文:3:18因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们:

新译本:我常常告诉你们,现在又流着泪说,有许多人行事为人,是基督十字架的仇敌,

和合本2010版: 因为,我屡次告诉你们,现在又流泪告诉你们:许多人行事是基督十字架的仇敌。

思高译本: 因为有许多人,我曾多次对你们说过,如今再含泪对你们说:他们行事为人,是基督十字架的敌人;

吕振中版:因爲有许多人、就是我屡次告诉你们、如今竟流着眼泪告诉你们的:他们的行事爲人、就是基督十字架的仇敌。

ESV译本:For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, walk as enemies of the cross of Christ.

文理和合本: 盖我屡告尔、今又涕泣告尔、多有所行与基督十架为敌者、

神天圣书本: 盖余素屡云今又涕泣云、多有以行践自为基督十字架之仇、

文理委办译本经文: 我言之屡矣、今为涕泣而道、多有行事与基督十字架之道相敌者、

施约瑟浅文理译本经文: 盖予屡说。今又泣云。多有以行践自为基督十字架之仇。

马殊曼译本经文: 盖予屡说。今又泣云。多有以行践自为基督十字架之仇。

现代译本2019: 我已经多次劝告你们,现在再一次流泪劝告你们:有些人的行为使他们成为基督十字架的仇敌。

相关链接:腓立比书第3章-18节注释

更多关于: 腓立比书   基督   仇敌   许多人   行事   经文   之仇   自为   劝告   为人   他们的   你们的   说过   就是我   之道   有些人   使他   我曾   书本   流着   为敌   言之   流着泪   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释