向着标竿直跑要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏 -腓立比书3:14
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:3:14向着标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
新译本:向着目标竭力追求,为要得着 神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。
和合本2010版: 向着标竿直跑,要得上帝在基督耶稣裏从上面召我来得的奖赏。
思高译本: 为达到目标,为争取天主在基督 耶稣内召我向上争夺的奖品。
吕振中版:向着标竿直跑,要得上帝在基督耶稣裏呼召我向上去得的奖赏。
ESV译本:I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
文理和合本: 趋向标準、致得上帝自上而召之赏、在基督耶稣中者、
劝门徒与己同心
神天圣书本: 续趋定向神于基督 耶稣上召之标赏矣、
文理委办译本经文: 惟不顾其后、向前腾踔趋、趋及标準、欲得上帝缘基督 耶稣上召之赏也、
劝门徒与己同心
施约瑟浅文理译本经文: 继趋定向神以基督 耶稣崇召之标赏矣。
马殊曼译本经文: 继趋定向神以基督 耶稣崇召之标赏矣。
现代译本2019: 我向着目标直奔,为要得到奖赏;这奖赏就是属天的新生命,是上帝藉着基督耶稣呼召我去领受的。
相关链接:腓立比书第3章-14节注释