弟兄们我还有话说你们要靠主喜乐我把这话再写给你们于我并不为难于你们却是妥当 -腓立比书3:1
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:3:1弟兄们,我还有话说,你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
新译本:
以认识基督为至宝
最后,我的弟兄们,你们要靠着主喜乐。我写这些话给你们,在我并不困难,对你们却是妥当的。和合本2010版:
真正的义
末了,我的弟兄们,你们要靠主喜乐。我把这些话再写给你们,对我并不困难,对你们却是妥当的。思高译本:
谨防异端
此外,我的弟兄们!你们应喜乐于主;给你们写一样的事,为我并不烦难,为你们却是安全。吕振中版:末了,弟兄们,愿你们在主裏喜乐!我把同样的事写给你们,在我并不麻烦,对你们却是妥当。
ESV译本:Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.
文理和合本:
宜谨防伪师
兄弟乎、我犹有言、宜缘主而乐、书此遗尔、我不惮烦、尔则安固、神天圣书本: 若其余列弟兄乎、请汝欢喜于主矣、反复书一样情、余弗厌倦、
文理委办译本经文:
宜谨防伪师
今而后、兄弟当以主为悦、我不惮以此书遗尔、使尔安固、施约瑟浅文理译本经文: 其余列弟兄乎。请汝欣喜于主也。反复书同情。予弗厌怠。乃为汝急务。
马殊曼译本经文: 其余列弟兄乎。请汝欣喜于主也。反复书同情。予弗厌怠。乃为汝急务。
现代译本2019:
真正的义
弟兄姊妹们,我还有话要说。愿你们在主里有喜乐!向你们重複我从前说过的话,对我没有麻烦,对你们却有益处。相关链接:腓立比书第3章-1节注释