福音家园
阅读导航

你们作儿女的要在主里听从父母这是理所当然的 -以弗所书6:1

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:6:1你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。

新译本:

父母与儿女

你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。

和合本2010版:

儿女和父母

作儿女的,你们要在主裏( [ 6.1] 有古卷没有「在主裏」。)听从父母,这是理所当然的。

思高译本:

父母子女间的义务

你们作子女的,要在主内听从你们的父母,因为这是理所当然的。

吕振中版:做儿女的、你们要听从你们的父母;因爲这是理所当然的。

ESV译本:Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

文理和合本:

劝子女孝敬父母为父者以主道教养子女

子女当缘主顺从父母、斯乃善也、

神天圣书本: 子辈乎、汝顺父母于主、此乃义然也、

文理委办译本经文:

劝子女孝敬父母为父者以主道教养子女

子宗主、必顺父母、乃合所宜、

施约瑟浅文理译本经文: 子辈乎。汝顺父母于主。斯乃义然也。

马殊曼译本经文: 子辈乎。汝顺父母于主。斯乃义然也。

现代译本2019:

父母和儿女的关係

作儿女的,你们要听从父母;这是基督徒的本分。

相关链接:以弗所书第6章-1节注释

更多关于: 以弗所书   父母   这是   儿女   子女   要在   理所当然   经文   你们的   教养   要听   为父   孝敬父母   主道   宗主   基督徒   顺从   本分   书本   此乃   原文   委办   约瑟   义务

相关主题

返回顶部
圣经注释