我体会基督耶稣的心肠切切地想念你们众人;这是 神可以给我作见证的 -腓立比书1:8
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:8我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人;这是 神可以给我作见证的。
新译本:我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。
和合本2010版: 我以基督耶稣的心肠切切想念你们众人,这是上帝可以为我作证的。
思高译本: 天主为我作证:我是怎样以基督 耶稣的情怀爱你们众人。
吕振中版:上帝给我作证,我是怎样以基督耶稣的热心肠切慕着你们衆人的。
ESV译本:For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.
文理和合本: 我体耶稣基督之心恋慕尔众、上帝为之证、
求主使其多结善果
神天圣书本: 盖神为吾証、如何余思慕尔众于基督之心肠、
文理委办译本经文: 我体耶稣 基督心、恋慕尔曹、上帝鑒之、
求主使其多结义果
施约瑟浅文理译本经文: 盖神为吾证。予如何企慕汝众于基督 耶稣之心肠。
马殊曼译本经文: 盖神为吾证。予如何企慕汝众于基督 耶稣之心肠。
现代译本2019: 上帝知道,我说我用基督耶稣的爱心深切地想念你们,这话是实在的。
相关链接:腓立比书第1章-8节注释