凡事不怕敌人的惊吓这是证明他们沉沦你们得救都是出于 神 -腓立比书1:28
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:28凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于 神。
新译本:甚么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。
和合本2010版: 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于上帝。
思高译本: 一点也不为敌人所吓住:这样証明了他们必将丧亡,你们必将得救,因为这是出于天主,
吕振中版:在任何事上都不被敌人所惊吓。这在他们是灭亡的豫兆,在你们却是得救的明证,而这明证乃是从上帝而来的。
ESV译本:and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.
文理和合本: 概毋为敌所惊、其表彰也、于彼则为败亡、于尔则为济救、乃由上帝也、
神天圣书本: 且毫勿惧诸仇、其亡之兆者、乃尔救之兆也。此亦由神也、
文理委办译本经文: 不为敌动心、如是、则敌自知必亡、而尔知赖上帝得救、
施约瑟浅文理译本经文: 且全弗惧诸仇。其亡之机者。乃汝救之机也。斯亦由神也。
马殊曼译本经文: 且全弗惧诸仇。其亡之机者。乃汝救之机也。斯亦由神也。
现代译本2019: 在任何事上都不受反对你们的人的恐吓;要勇敢,以此向他们证明,他们一定灭亡,而你们一定得救,因为这是上帝的作为。
相关链接:腓立比书第1章-28节注释