然而我在肉身活着为你们更是要紧的 -腓立比书1:24
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:24然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。
新译本:可是为了你们,我更需要活在世上。
和合本2010版: 然而,我为你们肉身活着更加要紧。
思高译本: 但存留在肉身内,对你们却十分重要。
吕振中版:不过仍然住在肉身裏呢,爲着你们的缘故倒更必须。
ESV译本:But to remain in the flesh is more necessary on your account.
文理和合本: 但居于形躯、为尔之故为尤要、
神天圣书本: 然为汝须当存留于肉。
文理委办译本经文: 但在世有裨益于尔、倍加切要、
施约瑟浅文理译本经文: 然为汝须宜遗留于肉。
马殊曼译本经文: 然为汝须宜遗留于肉。
现代译本2019: 可是,为了你们的缘故,我更该活下去。
相关链接:腓立比书第1章-24节注释