愿恩惠、平安从 神我们的父并主耶稣基督归与你们! -腓立比书1:2
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:2愿恩惠、平安从 神我们的父并主耶稣基督归与你们!
新译本:愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
和合本2010版: 愿恩惠、平安( [ 1.2] 「平安」或译「和平」。)从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!
保罗为腓立比信徒祷告
思高译本: 愿恩宠与平安由天主我们的父和主耶稣 基督赐与你们!
感谢与祈祷
吕振中版:愿你们、由上帝我们的父和主耶稣基督、蒙恩平安。
ESV译本:Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
文理和合本: 愿恩惠平康、由我父上帝及主耶稣基督归尔、○
为门徒感谢祈求
神天圣书本: 愿俱获恩宠、平和、由神吾父、由吾主耶稣 基督降尔等也。
文理委办译本经文: 愿吾父上帝、及主耶稣 基督、赐尔恩宠平康、
为门徒感谢祈求
施约瑟浅文理译本经文: 愿咸获恩宠。和平。由神吾等父。及主耶稣 基督而降汝等也。○
马殊曼译本经文: 愿咸获恩宠。和平。由神吾等父。及主耶稣 基督而降汝等也。○
现代译本2019: 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐恩典、平安给你们!
相关链接:腓立比书第1章-2节注释