那一等传基督是出于结党并不诚实意思要加增我捆锁的苦楚 -腓立比书1:17
此文来自于圣经-腓立比书,
和合本原文:1:17那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。
新译本:那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。
和合本2010版: 前者传基督是出于自私,动机不纯,企图要加增我捆锁的苦楚。
思高译本: 那些出于私见宣传基督的人,目的不纯正,想要给我的锁链更增添烦恼。
吕振中版:前一种人之传扬基督呢、却是出于营私争胜的心,不清清洁洁地传,只想要在我的锁鍊中另外引起困苦罢了。
ESV译本:The former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.
文理和合本: 彼则出于树党、非诚也、欲增我缧絏之苦耳、
神天圣书本: 数以仁因知余见设为福音之保也。
文理委办译本经文: 此则出于仁爱、知我为辩福音而用、
施约瑟浅文理译本经文: 其善意以仁者。因知予奉派为福音之保也。
马殊曼译本经文: 其善意以仁者。因知予奉派为福音之保也。
现代译本2019: 前者传基督的动机不纯,是出于野心,想趁着我坐牢的时候给我製造更多的麻烦。
相关链接:腓立比书第1章-17节注释